從《詩經(jīng)》到屈原的《離騷》
From the Classic of Poetry to Qu Yuan’s Li Sao,
進(jìn)入到農(nóng)耕時代
moving into the agrarian age,
(然后)再到自我意識覺醒
and onward to the awakening of self-awareness,
按照這個脈絡(luò)設(shè)計出來的各個結(jié)構(gòu)要素
the musical elements shaped along this entire lineage
成為一個完整的音樂的篇章
come together as a complete musical composition.
通過很多唐代詩人的經(jīng)典的語句
The classic lines of many Tang-dynasty poets
來把它串聯(lián)成整個大唐盛世的
are woven together to create
一種音樂的形象
a musical portrait of the High Tang.
音樂風(fēng)格很多元
The style of the music is richly diverse,
琵琶又是剛?cè)岵?jì) 可文可武
and the pipa, both gentle and forceful, lyrical and martial,
非常適合去表現(xiàn)多樣化的一種手段
is especially suited to expressing this range.
紫色也是相對來說壓得住一點(diǎn)
Purple has the gravitas to match the music,
會用到一些宮廷的圖案
paired with motifs inspired by palace art
感受到唐朝的大氣之美
to convey the majestic beauty of the Tang dynasty.
開篇的時候我就用了塤
I begin the piece with the xindi,
非常的渾厚
its sound deep and resonant,
表達(dá)威嚴(yán)莊重
conveying majesty and solemnity,
展現(xiàn)長安的繁華景象
and depicting the splendor of ancient Chang’an.
到了后面的時候
Later in the piece,
我會采用梆笛
I switch to the bangdi,
它是會比較嘹亮高亢一點(diǎn)
which is brighter and more piercing,
讓你感受大唐盛世
letting the audience feel the vigor of the High Tang.
最后的《將進(jìn)酒》
For the final section, Bring in the Wine,
它是大氣磅礴
the music grows vast and powerful,
但是又直觸內(nèi)心的
yet strikes straight to the heart.
需要在我的鼓點(diǎn)中尋找到
Within my drumbeats, I need to find
和眾生完全在一起的一種音色
a tone that joins me with all beings.
嗩吶其實(shí)很多人印象很深刻的
When it comes to the suona, many recall
是《百鳥朝鳳》
Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix,
它來模仿鳥叫的聲音
which mimics birdsong.
但是在這一章里面
But in this chapter,
它恰恰模仿的是人的感嘆
it mimics human sighs instead.
我們選了文天祥的《過零丁洋》
We chose Wen Tianxiang’s poem Crossing the Lingding Ocean,
圍繞的或許他在望著零丁洋
evoking the moment he gazes upon the Lingding waters
嘆零丁洋的心境
and sighs with the sorrow and resolve in his heart.
劉邦的《大風(fēng)歌》
Liu Bang’s Song of the Great Wind
童聲合唱來完成的
is performed by a children’s chorus,
也是歷史場景的一個真實(shí)再現(xiàn)
re-creating a real moment from history.
劉邦當(dāng)時回老家的時候
When Liu Bang returned to his hometown,
就有一個一百二十人的童聲合唱
a group of 120 children sang for him,
在他的指揮下唱
under his own direction.
用當(dāng)代的民族音樂的創(chuàng)作
Contemporary folk-inspired musical composition
能夠讓這些書本里頭的“心跳”活過來
revives the pulse within these ancient works,
讓觀眾能夠更加直觀的感受到
allowing audiences to feel more directly
我們對天地的敬畏
our reverence for nature,
對家國的熱愛
and our love for home and nation.
讓千年的詩心在這個時代
It lets the poetic spirit of millennia
煥發(fā)新的生命力
shine with renewed vitality in our time.
| 編輯: | 王力維 |
| 責(zé)編: | 周宇倩 |

劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有

全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧