2018年8月,浙江文藝出版社推出了橫跨出版、翻譯、創(chuàng)作三界的新銳作家黃昱寧的首部小說(shuō)集《八部半》。在這部小說(shuō)集中,黃昱寧用文字敲碎現(xiàn)代都市生活,剖析了都市人的心理狀態(tài)??梢哉f(shuō),每個(gè)場(chǎng)景都是奇觀,每個(gè)反轉(zhuǎn)都像戲劇,九個(gè)故事拼在一起猶如透視生活的萬(wàn)花筒。

黃昱寧是當(dāng)代新銳作家、翻譯家、出版人,同時(shí)也是“得到”APP的明星講書(shū)人。她曾經(jīng)翻譯過(guò)F.S.菲茨杰拉德、亨利?詹姆斯、阿加莎?克里斯蒂、伊恩?麥克尤恩等多位外國(guó)作家的作品,并著有散文集《一個(gè)人的城堡》《陰性閱讀,陽(yáng)性寫(xiě)作》《變形記》《假作真時(shí)》等?!栋瞬堪搿肥撬牡谝徊啃≌f(shuō)集,收錄了她近年創(chuàng)作的八篇虛構(gòu)作品《呼叫轉(zhuǎn)移》《三岔口》《水》《你或植物》《幸福觸手可及》《水星很忙》《千里走單騎》《文學(xué)病人》和一篇半虛構(gòu)作品《海外關(guān)系》。因?yàn)樵邳S昱寧看來(lái),她個(gè)人的虛構(gòu)史開(kāi)始于五六年前的這篇《海外關(guān)系》,所以這次結(jié)集出版,她便決定也將其折算成半篇小說(shuō),與八個(gè)虛構(gòu)故事合在一起——這也是書(shū)名“八部半”的由來(lái)。
在這八篇虛構(gòu)作品中,六篇是現(xiàn)實(shí)題材,兩篇是帶有科幻意味的現(xiàn)代寓言;而它們真正的主題,都指向人們?nèi)粘I钪忻媾R的問(wèn)題,并帶有對(duì)人類未來(lái)的思索。最后一篇非虛構(gòu)作品《海外關(guān)系》,以小說(shuō)家的視角和敘述方式,追溯了作者親歷的一段親人從海外歸來(lái)的往事;同時(shí),又根據(jù)歷史材料虛構(gòu)了親人漂泊海外的坎坷經(jīng)歷,力求以家族故事來(lái)折射上海乃至中國(guó)近百年歷史的大開(kāi)大合。

有趣的事,《八部半》在某些方面與英劇經(jīng)典《黑鏡》殊途同歸。著名作家、評(píng)論家李敬澤在為本書(shū)所撰寫(xiě)的序中指出,黃昱寧在她創(chuàng)作的虛構(gòu)故事里,始終自覺(jué)或不自覺(jué)地癡迷于某個(gè)圖騰——“媒介”。其中,典型如《呼叫轉(zhuǎn)移》《三岔口》《幸福觸手可及》《水星很忙》中的短信、微信、朋友圈、微博、專欄、電子郵件,科幻一點(diǎn)的如《千里走單騎》中的全息虛擬墻和《文學(xué)病人》中的機(jī)器人與打分系統(tǒng)。當(dāng)然,書(shū)中也有《水》中的樓板這樣的前現(xiàn)代媒介,但這一媒介其實(shí)進(jìn)一步彰顯了現(xiàn)代媒介與傳統(tǒng)媒介一般無(wú)二的本質(zhì):傳遞,同時(shí)隔絕;理解,同時(shí)誤解。正是在這一意義上,作者挖掘出現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展帶來(lái)的新型人際關(guān)系和欲望結(jié)構(gòu),并在現(xiàn)實(shí)和科幻的交錯(cuò)中,借助高度濃縮的戲劇性,將其中的矛盾與反諷展現(xiàn)得淋漓盡致。
因此也可以想象,作者筆下的故事幾乎無(wú)一例外都發(fā)生在都市,只是有時(shí)是繁華熙攘的當(dāng)代“國(guó)際大都市”,有時(shí)是幾十年前的舊日都市。和代表著淳樸、詩(shī)意的鄉(xiāng)村不同,都市生活熱鬧、繁華,都市生活也浮躁、冷漠,而這樣復(fù)雜的都市環(huán)境,卻的的確確是當(dāng)下的讀者最熟悉的、日日生活于其中的場(chǎng)景。正如書(shū)中的那些人物,城市中人無(wú)論身處哪個(gè)階層,都既相互窺視,也相互隔閡,既相互羨慕,也相互猜忌。尤其是書(shū)中那些中產(chǎn)和準(zhǔn)中產(chǎn)階層的男女,他們面臨壓力,他們處境復(fù)雜,他們無(wú)依無(wú)靠,他們被迫面對(duì)自身的虛弱和困擾。

李敬澤在為《八部半》撰寫(xiě)的序言中,曾將黃昱寧比作“年輕的阿特伍德”和“女麥克尤恩”,并這樣評(píng)價(jià)黃昱寧和她的作品:“她崇拜并期待奇跡,她是無(wú)可救藥的戲劇癮患者;她的所有小說(shuō),每一篇,都起于一個(gè)詭詐的、瘋狂的念頭,一個(gè)奇跡般的偶然?!倍@部縈繞著奇跡、戲劇癮、瘋狂和偶然的小說(shuō)集,也贏得了著名作家、評(píng)論家、學(xué)者如陳村、孫甘露、毛尖、徐則臣、小白、黃德海、張莉、陸晶靖、趙振杰等人的聯(lián)名推薦。
作為一位有著良好世界文學(xué)素養(yǎng)的資深翻譯家,黃昱寧在寫(xiě)作這些作品時(shí),毫不吝惜地展現(xiàn)出出色的寫(xiě)作技巧。她有時(shí)采用多人物第一人稱接力敘事,有時(shí)融入意識(shí)流的寫(xiě)作手法,有時(shí)在現(xiàn)實(shí)主義的框架中穿插超現(xiàn)實(shí)的想象場(chǎng)景,有時(shí)將虛構(gòu)的敘述手法與非虛構(gòu)的敘述內(nèi)容無(wú)縫對(duì)接,她甚至還會(huì)以科幻形式針砭現(xiàn)實(shí)問(wèn)題……這些特點(diǎn),除了得益于她長(zhǎng)期浮沉于世界文學(xué)的浩渺海洋外,正如前面所昭示的,還得益于她對(duì)戲劇沖突的熱愛(ài)和當(dāng)代大眾文化中影像文化對(duì)她產(chǎn)生的巨大力量。
(看看新聞Knews記者:王琳琳 實(shí)習(xí)編輯:顧擎天)

劍網(wǎng)行動(dòng)舉報(bào)電話:12318(市文化執(zhí)法總隊(duì))、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有

全部評(píng)論
暫無(wú)評(píng)論,快來(lái)發(fā)表你的評(píng)論吧